圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)
想出國(guó)來(lái)一趟自助游,但是語(yǔ)言不通怎么辦,特別是在非英語(yǔ)國(guó)家,真兩眼一抹黑,不知怎么辦,語(yǔ)言不通讓武隆對(duì)異國(guó)他鄉(xiāng)產(chǎn)生巨大的恐,想起來(lái)小心肝兒都抖一抖。讓我們來(lái)看看“不懂外語(yǔ)如何國(guó)外自助游”
語(yǔ)言并非是旅行的前提
有兩個(gè)小故事
一次,在北京潘家園古董市場(chǎng)附近的過(guò)街天橋上,一個(gè)老外拿著地圖問(wèn)路,磕磕巴巴、比比劃劃,半天說(shuō)不出一句最簡(jiǎn)單的中國(guó)話。但他的肢體語(yǔ)言、表情和所指地圖上的位置,明白無(wú)誤地告訴我們,他是想去古董市場(chǎng)。我們一邊給他指路,一邊從心里佩服他的勇氣:不會(huì)講中文也敢在中國(guó)大街上隨便瞎走。要是有一天,我們也能在外國(guó)馬路上自由行走,那該多好啊!
另一次是去云南虎跳峽徒步穿越,我們住在納西雅閣客棧,恰逢客棧老板娶媳婦。納西族獨(dú)具風(fēng)情的婚禮和流水宴,吸引了許多外國(guó)人來(lái)參加。我們那一桌宴席,有來(lái)自澳大利亞、新西蘭、加拿大、美國(guó)、德國(guó)的6個(gè)外國(guó)人,像小聯(lián)合國(guó)開(kāi)會(huì),用不同語(yǔ)言討論從婚俗到旅游、環(huán)保的話題,其中2人一句中文不會(huì)說(shuō),就憑一本《LP孤獨(dú)星球》旅行指南,就敢來(lái)如此偏遠(yuǎn)的地方穿越虎跳峽。當(dāng)時(shí)就想,老外能做到,我們?yōu)槭裁醋霾坏?總有一天,我們也要去阿爾卑斯山、落基山徒步。
兩個(gè)故事悟出一個(gè)道理:語(yǔ)言不通,是出國(guó)自助游的巨大障礙,但絕不是不可逾越的障礙。其實(shí),因語(yǔ)言不通引起的內(nèi)心恐懼、缺乏自信、怕人笑話的心理障礙,才是首先要克服的。
國(guó)外自助游錦囊
(1)關(guān)鍵詞加肢體語(yǔ)言。
特定環(huán)境下,關(guān)鍵詞加肢體語(yǔ)言,是非常有效的交流方式。
(2)卡片紙加筆。
在乘車(chē)、住店、問(wèn)路、購(gòu)物、換匯時(shí),如果怕說(shuō)不清楚,就要把重要數(shù)字和關(guān)鍵詞匯,寫(xiě)在紙上加以確認(rèn)。特別是地名、地址、時(shí)間、金額(阿拉伯?dāng)?shù)字),一定要寫(xiě)在紙上讓對(duì)方看,避免誤解。
(3)應(yīng)急外語(yǔ)小冊(cè)子、電子辭典。
歐洲國(guó)家通常使用本國(guó)語(yǔ)言,但年輕人大多會(huì)講英語(yǔ),旅游從業(yè)人員一般可用英語(yǔ)交流。但也有許多人不講英語(yǔ),有的是不會(huì)講,有的是出于民族自尊心不愿意講。所以,即使英語(yǔ)很好,有時(shí)也不一定管用。
(4)旅途約伴、找免費(fèi)導(dǎo)游、免費(fèi)翻譯。
這個(gè)辦法簡(jiǎn)單實(shí)用,效率很高。
(5)找當(dāng)?shù)厝A人、華商、留學(xué)生當(dāng)翻譯。